顯示具有 每日一辭 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 每日一辭 標籤的文章。 顯示所有文章

2011年5月9日 星期一

每日一辭: 獾的屁股





獾屬 哺乳綱 食肉目鼬科 英文稱之 badger

週末去Rocking Chair看Mark的樂團.
Mark是John的麻吉.交情好到有他家的key可以隨時pop up不用事先通知.

Mark的樂團 Cakehole Presley是一個三人吉他樂團,在Cardiff有一群中年死忠粉絲追隨著.
主唱Chris是個已經做阿公的型男, Mark是個有六個孩子的全職街頭藝人,吉他獨奏的長髮Andrea聽說有多年的海洛因毒癮,

Mark在前一晚上邀我們在他們開唱前表演. 於是我們在當晚七點多到場開始set up, 做sound check.
因為現場沒有音控, 我們花了很多時間調整.
九點了, 人潮漸漸湧現. 氣氛開始熱起來. 九點十分, 我們上台開始表演. Mark也一起在台上做吉他即興solo.
先是發現我的琴太小聲了,接著出現擾人的回音.Cakehole Presley的樂迷不斷湧近, 高分貝寒喧. 我發現我快聽不到我們的表演了.
眼睛掃瞄著觀眾, 掃描著台上其他人.我不確定還要不要繼續.
兩首曲子之後, Andrea走上舞台說, 真抱歉老兄, 我們恐怕得開始演出了.

真是糟糕的演出經驗. 我走下台, 很不舒服.

三個中年男人抱著吉他上台, 氣氛熱烈. 而我只想出去透透氣.
"can we get a spliff?" 我第一次跟John要菸.

我們散步到河邊去.
風很冷. 河面上的樹枝倒影搖曳著.街燈也隨風不規則扭曲.
一群海鷗盤據在夜空發出不怎麼悅耳的叫聲, 好像進行某種集體儀式.
"Honestly, I feel like shit"
John正捲著菸, 伸出手拍拍我的背.
我再次向他確認, 在這樣的場合,是不是大聲聊天不管台上演出,是合乎情理的?
答案是肯定的. 他也同意, 我們不應該再在這樣的場合演出.

這個夜晚出現的人, 大多為了和老友敘舊, 很多人藉口買醉, 跟著音樂狂歡.
回到現場,
步伐蹣跚眼神漫漫的人果然也多了. 台上台下氣氛進入高潮.
我只覺得很疏離. 我只想回去吃我的生日蛋糕. 只想滾回被窩.

將樂器送上車後, 我在門口等著離開.
一個流浪漢造型的醉漢撲來想給我一個kiss goodnight. 我側過身將他推開.
"Badgers arse! " (老娘不爽給獾的屁股親啦!)






註: 英國人拿獾的屁股來消遣一個人的長相.
例如, His face is as ugly as badger's arse. 可說是serious insult.
除非想挑釁, 使用上請格外小心.

2011年5月7日 星期六

每日一辭: 母雞和雄鹿

週六夜晚難得到鎮上. 經過變裝皇后(drag queen)夜店時目光不禁停留在一群身穿粉紅TShirt,迷你短裙頭戴小皇冠正在店門口抽菸的女孩.
"That's a hen night!(母雞之夜)" John said.
這才發現其中一個女孩穿著白色辣妹裝頭上別著白紗(a wedding veil)
原來, 那是一場女生的告別單身派對.
"那男生呢?" 我問.
"a stag night." (雄鹿之夜)
奇怪了, 為什麼不叫公雞之夜 (rooster night)?
"雄鹿聽起來比較有雄風" John回答.

有嗎?

2011年5月6日 星期五

每日一辭: Spanish Plume

下午在朋友家的後院, 突然飄起了雨. 我們跑進廚房躲雨.
"Yeh-Hey, first drop of rain on my head since I came,"
" You've been lucky, haven't you." Said Joe.

在英國的四月天,天氣出奇地好. 每個人看到我都說, "you are certainly a lucky girl"
Joe興奮地從探頭到後院, "Common, where's the thunder rain."
"Thunder rain? "
Joe說英國幾乎天天都是綿綿細雨地drizzle.
That's probably why British people love to talk about the weather.
不過 今天的雨來頭不小, Joe興奮地解釋著,
"It's the Spanish Plume"

事情是這麼發生的. 當來自西班牙的暖鋒飄到英國本島遇上了大西洋冷鋒, 熱對流效應暖鋒迅雷不及掩耳大動作爬到冷鋒頭上, 因此產生雷雨.

晚上11點Joe傳來簡訊, "the thunder has started."